RSS

Day 3 の川柳 แต่งกลอนเซนริว

24 Jun

กลอนเซนริว คือ กลอนของญี่ปุ่นอย่างหนึ่ง พัฒนามาจากกลองไฮคุ โครงสร้างในการแต่งกลอนเซนริว
คือจะใช้คำ วรรคละ 5 คำ 7 คำ และ 5 คำ เนื้อหา อาจจะเป็นเรื่องธรรมชาติ เรื่องใกล้ๆตัว หรือ เรื่องราวเกี่ยวกับความรัก

บล็อกวันนี้ ขอเสนอ บทกลอนเซนริว สร้างสรรค์โดยนักเรียนหลักสูตรกลางวันเร่งรัด Day Class 3


1.あ。どうして 惚れやすいでも、言いにくい。(作者 - ギップ)

เฮ้อ … เหตุใดกันนะ ยามตกหลุมรักช่างง่ายดาย ไยเอ่ยกลับยากเย็น

2.愛するのは 君の温もり それだけだ。(作者 - オート)
อันความรักนั้นคือ  อุ่นไอที่ฉันได้จากเธอ  แค่เพียงเท่านั้นเอง

3.幸せか 悲しい時は 手つないで。(作者 - ネーン)
แม้ว่าสุขสมใจ หรือเผชิญทุกข์โศกหมองไหม้ จะไม่ปล่อยมือกัน

4.愛は夢 目が覚めた時 悪くなった。(作者 - ジュン)
รักเปรียบประหนึ่งฝัน แม้นเมื่อใดพลันตื่นลืมตา กลับกลายก่อทุกข์ตรม

5.愛は何 分からないけど 愛している。(作者 - ピーチ)
ถึงยังไม่เข้าใจ ว่าเจ้าความรักเป็นฉันท์ใด แต่ใจก็มีรัก

6.貴方だけ 心がほしい 愛している。(作者 - エー)
เพียงหัวใจของเธอ ผู้เป็นสุดที่รักเท่านั้น ที่ฉันเฝ้าใฝ่ปอง

7.ほしい物 あなたがいれば 幸せだ。(作者 - リー)
สิ่งใดที่ต้องการ ขอเพียงแค่ฉันมีเธออยู่ ดวงใจก็เปี่ยมสุข

8.君のこと いつでも思う 幸せだ。(作者 - プム)
ไม่ว่าจะคิดถึง เรื่องของเธอในเวลาไหน หัวใจก็มีสุข

9.貴方いない 世界が暗い 寂しいよ。(作者 - バース)
เมื่อฉันไม่มีเธอ โลกทั้งใบกลับกลายมืดมน เงียบเหงาจนครวญใจ

10.チョコレート 君にもらった 夢だろう。(作者 - ヌン)
นี่ใช่ฝันรึเปล่า ช็อคโกแลตจากเธอคนนั้น มอบแด่ฉันหรอกเหรอ

11.離れても いつも心は そばにある。(作者 - ヌー)
แม้กายอยู่ห่างไกล แต่ฉันมีเธออยู่ใกล้ๆ ในใจทุกเวลา

12.可愛い子 一緒に住んで 幸せだ。(作者 - ダーム)
ได้อยู่เคียงชิดใกล้ คนน่ารักและน่าหลงใหล ก็สุขใจเหลือเกิน

13.君のこと 消したいけれど 消せないわ。(作者 - リリー)
เรื่องราวของเธอนั้น แม้อยากลบมันสักแค่ไหน กลับไม่เคยรางเลือน

14.愛してる 彼女に言った 気持ち行く。(作者 - トム)
เพียงแค่คำว่ารัก ที่ฉันได้บอกเธอออกไป แทนใจถึงใจเธอ

*หมายเหตุ ผู้แปลพยายามแปลให้ได้ตามโครงสร้างของกลอนเซนริวคือวรรคละ 5 คำ 7 คำ
และ 5 คำ จึงอาจมีการดัดแปลงเนื้อหาบ้างเล็กน้อยแต่ยังคงรักษาใจความสำคัญเอาไว้

 
3 Comments

Posted by on 06/24/2010 in Variety

 

3 responses to “Day 3 の川柳 แต่งกลอนเซนริว

  1. Angie

    06/24/2010 at 5:58 pm

    8.君のこと いつでも思う 幸せだ。(作者 - プム)
    ไม่ว่าจะคิดถึง เรื่องของเธอในเวลาไหน หัวใจก็มีสุข

    大好きですね!ほんとに、
    好きな人も好きなこともいつでも思う 幸せです。

    若者の時好きな小説を思出すと、幸せです。

     
  2. オイ

    06/28/2010 at 10:37 am

    8.君のこと いつでも思う 幸せだ。(作者 - プム)
    ไม่ว่าจะคิดถึง เรื่องของเธอในเวลาไหน หัวใจก็มีสุข

    私も8番目が好きですよ。あれは本と事ですね。好きな人なんが思うと幸せですね、

     
  3. พี่ชมพู่

    06/29/2010 at 11:12 am

    P’オイさんとP’Angieさんはロマンチック的ですね。

     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: