RSS

Japanese Man in Tokyo

11 May

สวัสดีครับ ผมกลับมาถึงกรุงเทพหลังจากไปทำงาน 4 วันที่ญี่ปุ่นแล้วครับ ร้อนมากๆ เลยล่ะครับ (เหงื่อแตก) พอมาอยู่เมืองไทยนานๆ แล้วนานๆ ทีถึงจะได้กลับโตเกียว ก็รู้สึกตัวได้ว่า ตัวเองเคยชินกับระบบ รูปแบบไทยๆ จากสิ่งที่มีนัยยะ ความหมายต่างๆ ครับ อย่างเช่น พอไปเดินถนนสายใหญ่ๆ อย่างชินจูกุ จะเดินตามคนญี่ปุ่นที่เดินเร็วๆ อยู่รอบข้างไม่ทัน เผลอแป๊บเดียวก็มาอยู่ด้านหลังสุดแล้วล่ะครับ

นอกจากนี้ ยังลงมือทำ “ความผิด” โดยไม่ทันได้คิดที่ญี่ปุ่นด้วยครับ ตัวอย่างเช่น …

(1)   เมื่อขึ้นรถแท็กซี่ ก็ปิดประตูรถเอง เลยถูกคนขับทำหน้าไม่พอใจใส่
→ ประตูรถแท็กซี่ในญี่ปุ่นสามารถเปิดปิดได้เอง ลูกค้าไม่ต้องเปิดปิดเองก็ได้ครับ

(2)   รีบเดินผ่านประตูรับตั๋วอัตโนมัติที่สถานีรถไฟ
→ ประตูรับตั๋วอัตโนมัติที่สถานีรถไฟฟ้าในกรุงเทพเปิดปิดเร็วเกินไป บางครั้งโดนหนีบก้น แต่ประตูรับตั๋วอัตโนมัติของญี่ปุ่นโดยทั่วไปจะเปิดไว้ และต่อให้โดนหนีบก็ไม่เจ็บครับ

(3)   มาถึงที่หมายเร็วกว่าเวลานัดมาก (มากกว่า 30 นาที) เลยไม่มีอะไรทำ
→ ตอนที่อยู่กรุงเทพจะกังวลเกี่ยวกับเรื่องรถติด เลยต้องออกจากที่พักเร็วเสมอ แต่ที่โตเกียวโดยทั่วไปรถไฟจะเคลื่อนตัวอย่างต่อเนื่อง โดยส่วนใหญ่จึงสามารถไปถึงที่หมายได้ตามเวลาที่คำนวณไว้ครับ คนญี่ปุ่นจะมีความเคยชินว่าจะต้องไปเจอกันก่อนเวลาที่กำหนด 5 นาที ขณะที่ในการทำงานการมาสายเป็นสิ่งที่ยกโทษให้ไม่ได้โดยเด็ดขาดครับ

(4) รู้สึกตัวก่อนเวลาเพียงเล็กน้อย เมื่อตั้งใจจะเรียก “เช็คบิล” ให้เด็กเสิร์ฟมาเก็บเงินที่โต๊ะ หลังจากที่รับประทานอาหารที่ร้านอาหารเสร็จแล้ว และยังคงนั่งอยู่ที่โต๊ะ
→ ร้านอาหารที่ญี่ปุ่น ยกเว้นร้านอาหารฝรั่งเศสชั้นสูงจำนวนหนึ่งแล้ว ปกติลูกค้า
จะต้องไปชำระเงินที่แคชเชียร์ก่อนออกจากร้านครับ คิดว่าที่เมืองไทยสะดวกกว่านะครับ

(5) เมื่อเข้าไปในร้านสะดวกซื้อในวันที่อากาศร้อน ก็เลือกขนาดแก้วเองแล้วก็เผลอมองหาว่าเครื่องรินน้ำโคล่าหรือสไปร์ทอยู่ไหน
→ อันนี้ผมชอบมากที่สุดเลยล่ะครับ ร้านสะดวกซื้อที่ญี่ปุ่นไม่มีนะครับ

(6) ใจลอยเดินอยู่บนทางเท้า เกือบโดนรถจักรยานชน
→ ที่ญี่ปุ่นจะมีรถจักรยานวิ่งอยู่บนทางเท้าน่ะครับ ถ้าเดินไม่ระวังก็อันตรายจริงๆ เลยนะครับ

นอกจากนี้ก็ยังมีอีกหลายเรื่อง คิดว่าอยากจะพูดถึงอีกในโอกาสหน้าครับ

ป.ล. :ตอนนี้ผมทำโครงการ “เรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยทวิตเตอร์” ของ thaiwaseda อยู่ด้วยนะครับ โดยจะนำเสนอคำศัพท์ที่เกี่ยวกับข่าวสาร การทำงาน การใช้ชีวิตประจำวัน วันละ 3 คำครับ กรุณาไปรับชมด้วยนะครับ
http://twitter.com/thaiwaseda

 
5 Comments

Posted by on 05/11/2010 in By Khun Shu, Life in japan, Variety

 

5 responses to “Japanese Man in Tokyo

  1. Angie

    05/11/2010 at 8:29 pm

    シュさん、

    今、シュさんはタイ人になっていました。
    http://twitter.com/thaiwaseda 時々私はこの website を読んでいましたよ。
    ことばを読んでちょっとめんどうくさいですね。すみません。

    早稲田のblog を読んで内容がもっとおもしろくて、役に立つと思います。
    でも、http://twitter.com/thaiwaseda もう一度しらべてみます。

     
  2. Khun shu

    05/12/2010 at 11:28 am

    アンジーさん、「日本のこんなことを紹介して欲しい」というリクエストも待っています。

     
  3. Foong อดีตเดย์3

    05/13/2010 at 3:07 pm

    しゅうさん

    フンです。今東京の八王子に住んでいて、もう1月半ぐらい経ちました。しゅうさんのツイッターは僕にとても役に立ちますから、応援します。できれば進んで頂きたいです。

    しゅうさんが書いていただった話はとても面白かったです。僕もそんなの経験もしました。でもタクシーのことは乗ったことがないから知りませんでした。

     
  4. Khun shu

    05/14/2010 at 7:13 am

    フンさん、コメントありがとうございます。健康に気をつけて研究がんばってください。大学や八王子での生活についても、写真と一緒に報告してください。このブログで紹介したいです。

     
  5. Foong อดีตเดย์3

    05/16/2010 at 1:27 pm

    報告させて頂いてありがとうございますがどう送ればいいですか。もしよかったら、しゅうさんのメールを頂けないんでしょうか。

    明日、初めて週間発表を日本語でしなければいけないから、すごく緊張しています。しかも、これから毎週報告しなければならないから大変だけど、頑張ります。

    頑張りますという言葉は私が日本に来てから毎日何回も聞いたり言ったりしていますがいままだ成功していません。555

    それでは、私のメールはiamfoog@hotmail.com です。

     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: